搜尋自 英語 {1} 教師……
JOY
Do they have the same meaning?
Every coin has two sides.
Every sword has two edges.
2015年9月25日 06:57
解答 · 8
The two sides of the same coin are different but stems from the same origin.
A double-edged sword hurts both ways!
The two expressions mean very different things.
2015年9月25日
I agree with Ben, and to add to his answer, here is a webpage which explains the meaning of "double-edged sword".
Your second saying is not a standard saying in the UK nor, as far as I know, in other English-speaking countries (though other teachers can clarify). However, I can imagine that some languages have this saying and that it has the same meaning as "two sides of the same coin."
2015年9月25日
It is important to understand the following:
1. The idiom is "two sides of the same coin". This is the correct way to say it.
2. Its meaning is often misunderstood. Here is the definition from the Cambridge Advanced Learner's Dictionary:
"If two things are two sides of the same coin, they are very closely related although they seem different."
Example: Violent behaviour and deep insecurity are often two sides of the same coin.
2015年9月25日
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!
JOY
語言能力
中文, 英語, 西班牙語
學習語言
英語, 西班牙語
你也許會喜歡的文章

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
5 讚 · 4 留言

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
4 讚 · 2 留言

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 讚 · 18 留言
更多文章
