搜尋自 英語 {1} 教師……
Kholoud Maher
¿Cuál es la diferencia entre ( ir de copas & ir de tapas)?
2015年9月28日 20:20
解答 · 3
2
Ir o salir de copas significa salir por la noche a beber alcohol.
Ir de tapas es una costumbre muy española. Salimos a medio día a los bares y nos tomamos unas cervezas o refrescos que, normalmente, incluyen una tapa (un aperitivo, algo de comida para acompañar la bebida). De modo que después de tres o cuatro cervezas ya has conseguido sustituir el almuerzo.
2015年9月29日
Ir de tapas is from Spain and it involves eating food. We don't use that expression in Mexico.
Ir de copas/tragos means going out for drinks.
2015年9月29日
La frase correcta es "Ir de copas o Ir de tragos"
Estamos para servirte.
2015年9月28日
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!
Kholoud Maher
語言能力
阿拉伯語, 英語, 法語, 葡萄牙語, 西班牙語
學習語言
英語, 法語, 葡萄牙語, 西班牙語
你也許會喜歡的文章

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
12 讚 · 11 留言

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
13 讚 · 11 留言

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
10 讚 · 6 留言
更多文章