搜索 英語 老師
Милан 33533
хоть и хотя
Ответьте пожалуйста в чём разница между
хоть и хотя
2015年10月5日 11:45
解答 · 7
1
"Хоть" и "хотя" могут выступать в качестве синонимов, однако некоторые лингвисты считают вариант "хоть" просторечным. Необходимо обратить внимание, что в ряде устойчивых выражений допустимо употребления исключительно формы "хоть":
Хоть куда - неважно, в каком направлении
Хоть стой хоть падай - для описания чего-либо смешного или несуразного
Хоть топор вешай - для описания ситуации, когда душно в помещении (лично я видела данный фразеологизм только в произведении классиков)
:) :) :)
2015年10月5日
1
"Хоть" может использоваться в значении свободного выбора, "хотя" не может быть использован в таком варианте
"Приходи на вечеринку хоть в 8, хоть в 9 часов" (то есть конкретное время неважно, важен сам факт)
В остальных случаях можно использовать любой союз, но "хотя" - более нейтрален.
"Я успел на работу, хотя проснулся очень поздно"
"Хоть и шёл дождь, мы всё равно пошли в кино"
2015年10月5日
1
если брать именно эти 2 слова, то значения абсолютно одинаковые, "хоть" - всего лишь разговорная форма от слова "хотя"
но если добавить частицу "бы", то значение немного меняется:
"хоть бы" выражает желание наступления какого-либо события (Хоть бы мне подарили новый телефон! - очень хочу, чтобы мне подарили новый телефон)
"хотя бы" - значит то, о чём говорится, достаточно (Хотя бы на минуту показала прекрасные черты свои. /Н. В. Гоголь, «Невский проспект»/ - достаточно даже того, чтобы она просто появилась ненадолго)
2015年10月5日
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!
Милан 33533
語言能力
英語, 德語, 俄語, 塞爾維亞語
學習語言
英語, 德語, 俄語
你也許會喜歡的文章

Speak More Fluently with This Simple Technique
21 讚 · 2 留言

How to Read and Understand a Business Contract in English
17 讚 · 3 留言

6 Ways italki Can Help You Succeed in Your School Language Classes
13 讚 · 8 留言
更多文章