Ruth Alice
как переводить: "а вечерить 10$ за выезд на дом" I'm having trouble with understanding that sentence. I am tutoring a young man in English, he speaks Russian.We were initially going to meet at his mother's workplace but changed to his house, which is farther away from my house. Can anyone help me translate that sentence to English?
2015年10月5日 15:45
解答 · 8
2
This phrase does not make sense in Russian. It may be meant "вечереть" (grow dark) ?
2015年10月5日
Russian language has this word "Вечерить". It means when people spend time together in home or anywhere. For example: Вчера мы вечерили у Артёма дома.
2016年2月2日
Foget it ) it is useless. It can't understand even me .
2015年12月30日
He just made a mistake! In Russian there is no such word! Need the context to understand what he meant!
2015年10月13日
Привет! Интересный вопрос. "Вечерить" такого слова в русском языке не существует. На самом деле, я не понял что он имел в виду. Скорее всего, я полагаю, он хотел чтобы ты приехала к нему в вечернее время суток за 10 долларов.
2015年10月12日
顯示更多內容
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!