搜尋自 英語 {1} 教師……
Jing
La diferencia entre estoy bueno y estoy bien, estoy malo y estoy mal?
Muchas Gracias
2015年10月14日 08:40
解答 · 11
1
There's a quite important difference in their meanings:
Estoy bien = I feel good (i.e. your feelings are positive)
Estoy bueno = I'm pretty (i.e. you're phisically gifted)
Estoy mal = I don't feel good (i.e. your feelings are negative)
Estoy malo = I'm ill (i.e. you don't feel well due to an illness)
2015年10月14日
1
Comparto lo que dice Juan,
pero "estoy bueno" también significa que "ya estás curado".
Por ejemplo:
¿Sigues enfermo?
No, ya estoy bueno
2015年10月14日
Además de lo que ya te han dicho estas expresiones por lo general solo son usadas en España, en América Latina, o al menos en México, no son de uso común.
En México el decir estoy bueno o bueno es un tanto presumido y grosero. Se dice mucho de una mujer que tiene bonito cuerpo, ¡esta buena! pero es algo grosero de decir
2015年11月8日
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!


