搜索 英語 老師
Deo Rachmanto
ITALIAN PREPOSITIONAL ARTICLES
Ciao, Buonasera from Jakarta.
I have question about prepositional articles in italian. Sometimes I read/saw people use 'della' for example 'della Banca Centrale' and sometimes they use 'del' and sometimes they also use 'dello'. What is the difference between that? is that similar form to 'nel', 'nello', 'nella'?
When we use that preposition? Very confused :(
2015年11月1日 16:03
解答 · 10
1
Hi Deo, you need to start from the knowledge of the DEFINITE ARTICLES (THE) and how to chose them:
MASCULINE SINGULAR:
IL - MS words starting with consonant – IL LIBRO, IL GATTO, IL PROFESSORE
LO - MS words starting with some specific letters/groups:
S+consonant = LO SPAGNOLO (the spanish)
Z = LO ZUCCHERO (the sugar)
Y = LO YOGURT (the yogurt)
PS = LO PSICOLOGO (the psychologist)
PN = LO PNEUPATICO (the tyre)
GN = LO GNOMO (the dwarf)
X = LO XILOFONO (the xilophone)
L’ = MS words starting with vowel
FEMININE SINGULAR
LA = FS words starting with consonant – LA SCUOLA, LA MADRE, LA PROFESSORESSA
L’ = FS words starting with vowel – L’AMICA, L’APE
MASCULINE PLURAL
I = MP words starting with consonant – I LIBRI, I GATTI, I PROFESSORI
GLI = MP words starting with the special consonants and vowels – GLI SPAGNOLI, GLI PSICOLOGI, GLI AMICI
FEMININE PLURAL:
LE – FP all – LE SCUOLE, LE MADRI, LE PROFESSORESSE, LE AMICHE, LE API
Once you master the definite articles, you will know that, for example, with DI (of) and IN (in):
IN + LA = nella (in the)
DI + LA = della (of the, about the)
IN + LO = nello (in the)
DI + LO = dello (of the, about the)
and so on, following the same rules as the definite articles alone as above.
Ciao! Lucia
2015年11月2日
1
The prepositional articles (in Italian Preposizioni articolate) are very frequent in Italian sentences and they describe a relationship between other words in a sentence. They are "made" by adding the determinative article to the preposition. For instance, the one you used: della is formed with "di" (preposition) + "la" (determinative article). They follow the same rules of articles, that is why you find della, dello or del, because they have to follow the same gender and number of the name they are describing.
if you find "della banca" it means someone is say something "about the bank". For instance: "la direttrice della banca è una donna/ the bank's manager is a woman". In this sentence we are using "della" as we use the " 's" in English. Another example: "Abbiamo parlato della banca/we talked about the bank." Here della is used as "about" in English. The prepositional articles are many and they all have different use but if you learn how to use the simple preposition (di, a, da,... ) you can also use the prepositional articles. For instance the other prepositional, "nel" is used as the English "in the" for example "il fiore é nel vaso/ the flower is in the vase". I hope I was helpful but if you have more questions feel free to ask, I'll be happy to help you.
2015年11月1日
Yes, the rule is the same as "nel, nella, nello..", since both are "preposizioni articolate", articulated prepositions. They are contracted forms.
Di + il = del, di+ lo = dello, di + la = della, di + i = dei, di + le = delle..
They can be difficult to master, but just because they are very similar, and because it's difficult to remember the right article for each word. But if you remember it, the rule is very simple!
2015年11月1日
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!
Deo Rachmanto
語言能力
英語, 印尼語, 義大利語, 馬來語
學習語言
英語, 義大利語
你也許會喜歡的文章

The Power of Storytelling in Business Communication
38 讚 · 9 留言

Back-to-School English: 15 Must-Know Phrases for the Classroom
25 讚 · 6 留言

Ten Tourist towns in Portugal that nobody remembers
55 讚 · 22 留言
更多文章