搜尋自 英語 {1} 教師……
Laura
Me hecho a la idea de que ... in English
I don't know if there is a particular way / expression in English to say HACERSE LA IDEA DE ALGO
Let me give you some examples:
1. Me hecho a la idea de que no vas a volver a casa: I "have made the idea" that you are not coming back home.
The meaning would be: I already know you won't be back and I am accepting it.
2. Ya me hecho a la idea de que no voy a ser yo quien interprete el papel protagonista en la obra de teatro: I "have made the idea" that I'm not going to be the one who plays the lead roale in the theatre play.
The meaning would be: I already have accepted and know that I am not going to be the person who's going to play the lead role.
Could it be: I HAVE COME TO TERMS THAT you are not coming back or I HAVE MADE MY MIND THAT you are not coming back.
2015年11月8日 11:04
解答 · 4
1
Come to terms with' is the best option, it really means that 'i have struggled with this thought, but finally i am ok with it.'
Made my mind up - this is about making a decision. It is more appropriate to say: 'i've made up my mind that I won't be coming back'. Again, you thought about it a lot, but finally were able to make your decision. You will not be convinced to change your mind.
2015年11月8日
ME HE HECHO A LA IDEA DE ... ¡Disculpadme! No me había dado cuenta de que había escrito el título de forma incorrecta
2015年11月8日
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!


