搜尋自 英語 {1} 教師……
Joseph Lemien
Give a man a fish
There is a famous saying in English, which is: "If you give a man a fish you feed him for a day. If you teach him to fish you feed him for a lifetime." The meaning focuses on how to educate people. If we want to help people we should not do things for them. We should teach people how to do things.
Is there a 歇后语 or a 成语 or a saying in Chinese which has a similar meaning?
2015年11月9日 12:52
解答 · 7
3
There is!
"授之以鱼,不如授之以渔。"
2015年11月9日
'授之以鱼,不如授之以渔' or '授人以鱼,不如授人以渔'
Literally, giving fish to someone is not better than teaching someone to fish.
2015年11月9日
There is 成语。
授人以鱼,不如授之以渔 It's better to teach a man fishing than to give him fish.
中国有句古话叫“授人以鱼不如授人以渔”,说的是传授给人以知识,不如传授给人学习知识的方法。道理其实很简单,鱼是目的,钓鱼是手段,一条鱼能解一时之饥,却不能解长久之饥,如果想永远有鱼吃,那就要学会钓鱼的方法。
2015年11月10日
还有一个更简单的说法:
“授人以渔”。
2015年11月9日
En Chinese, it's 授之以鱼不如授之以渔。it's a 成语。the 鱼 is a noun , means fish. And 渔 is a verb, means the skill of fishing.
2015年11月9日
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!
Joseph Lemien
語言能力
中文, 英語, 法語, 葡萄牙語, 西班牙語
學習語言
中文, 法語, 葡萄牙語, 西班牙語
你也許會喜歡的文章

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
11 讚 · 8 留言

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
13 讚 · 11 留言

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
10 讚 · 4 留言
更多文章