尋找教師
小班課
社群
登入
註冊
打開APP
neofight78
What does "Ну что, по полдозе? Раскумаримся?" mean?
2015年11月13日 01:44
13
0
解答 · 13
2
Раскумариться - take drugs Давай раскумаримся вечером в субботу. Полдозы - half a dose (половина дозы)
2015年11月13日
1
2
0
Let's have a half of a dose (drug) to start with.
2015年11月13日
2
0
0
Раскумаримся - какой-то деревенско-наркоманский сленг. Звучит как нечто из далеких 90х годов. Видимо означает выкурить марихуаны
2015年11月13日
1
0
0
It came from junkie's slang and means to cure hangover with a half of dose (usually heavy drugs - heroin, etc).
2015年11月13日
1
0
0
Аналог по-полтинничку, только про наркотики :)
2015年11月13日
1
0
顯示更多內容
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!
即刻提問
neofight78
語言能力
英語, 俄語, 塞爾維亞語
學習語言
塞爾維亞語
關注
你也許會喜歡的文章
Phone and Video Call English: Sounding Confident Remotely
作者:
13 讚 · 2 留言
How to Handle Difficult Conversations at Work
作者:
17 讚 · 6 留言
English for Awkward Moments: What to Say When You Don’t Know What to Say
作者:
46 讚 · 31 留言
更多文章
下載 italki App
與世界各地的母語人士互動。