搜尋自 英語 {1} 教師……
снежок
Пойдет и подойдет
Часто слышу слова "пойдет" и "подойдет" в смысле похожем на "хорошо" или "удобно".
Есть ли разница между этими словами?
2015年11月19日 05:08
解答 · 7
4
Ммм...нужен контекст.
"Как ты думаешь, мне пойдет это платье?" - "Думаю, пойдет".
"Подойдет ли мне это платье?" - "Посмотрим"
Значения похожи, у первого чуть больше оттенок нереальности... (пойдет ли, если соберусь померить, а может, и не соберусь:) Первое часто используется, когда задают вопросы об одежде.
2015年11月19日
1
"Пойдёт" - более слэнговый и менее вежливый вариант, чем "Подойдёт".
Эти слова можно использовать в любой теме, не только в одежде:
Диалог 1:
- Мы договаривались встретиться. Может быть, сегодня в 2 часа?
- Да, думаю, это время мне подойдёт. (Ок, пойдёт)
Диалог2:
- Давайте сегодня я вышлю письмо, а завтра обсудим подробности?
- Хорошо, такой вариант мне подойдёт (Пойдёт)
Диалог3:
- У нас в наличии машины красного, черного и белого цветов. Какой Вам больше нравится?
- Я думаю, что белый мне подойдёт (Белый пойдёт)
2015年11月19日
Если говорим об одежде:
пойдет - к лицу
подойдет - по размеру
2015年11月23日
Подойдёт . It will be good or up for someone or something.
Пойдет . It is something what you are agree with , you can be tolerate with it , or it has technical fitness , instead of other piece /
But often those words are changeable
2015年11月19日
Есть разница.
"Пойдёт " - это как бы подходит, но не идеально. Так же это слово часто употребляют по отношению к небрежно выполненной работе.
Слово "подойдёт" само по себе употребляют редко. Обычно только в связке с каким-нибудь наречием. Например: этот костюм отлично подойдёт для деловой встречи.
2015年11月19日
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!
снежок
語言能力
中文 (台語), 英語, 日語, 俄語, 烏克蘭語
學習語言
英語, 俄語, 烏克蘭語
你也許會喜歡的文章

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
12 讚 · 11 留言

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
13 讚 · 11 留言

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
10 讚 · 6 留言
更多文章