Aida Nazaryan
"dont" Hello, I would like to understand what "dont" means in the following sentence: "À la folie dont tu es la raison..." Thanks
2015年11月25日 08:00
解答 · 7
2
It functions a little bit like 'for which', as far as I know. 'To the madness for which you are the cause.'
2015年11月25日
1
I think "dont" is best translated as "of which" To the madness of which you are the cause.
2015年11月25日
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!