尋找教師
小班課
社群
登入
註冊
打開APP
Aida Nazaryan
"dont" Hello, I would like to understand what "dont" means in the following sentence: "À la folie dont tu es la raison..." Thanks
2015年11月25日 08:00
7
0
解答 · 7
2
It functions a little bit like 'for which', as far as I know. 'To the madness for which you are the cause.'
2015年11月25日
4
2
1
I think "dont" is best translated as "of which" To the madness of which you are the cause.
2015年11月25日
1
1
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!
即刻提問
Aida Nazaryan
語言能力
阿拉伯語, 亞美尼亞語, 英語, 法語, 希伯來語, 義大利語, 葡萄牙語, 俄語, 西班牙語
學習語言
關注
你也許會喜歡的文章
Doing Quizzes is a Good Way to Learn a Second Language… True or False?
作者:
14 讚 · 3 留言
Navigating Global Business: The Power of Business English, Cultural Sensitivity, and Career Advancement Strategies
作者:
14 讚 · 5 留言
10 Strategies to Keep Young Learners Involved in Your italki Classes
作者:
46 讚 · 21 留言
更多文章
下載 italki App
與世界各地的母語人士互動。