Martin
~しにくくて は どんな文法ですか? 文脈は「私の本当の気持ちを言い出しにくくて困っています」。  教えていただければ嬉しいです。  どうぞよろしくお願いします!
2015年11月27日 03:19
解答 · 2
1
Disculpá que te escriba en castellano. Me parece que no es un punto gramatical en especial, sino la combinación de varios. El verbo 言い出す (comenzar a decir, poder expresar) junto con にくい que sería para darle el matiz de dificultad. にくくて sería la forma て de にくい, para poder unirlo al verbo 困る (tener problemas, algo serle difícil a alguien, etc.). La idea creo que es: "Me es muy difícil poder (empezar a) hablar de mis sentimientos verdaderos (= de lo que realmente siento). No sé si estás de acuerdo con mi interpretación. ¡Saludos!
2015年11月27日
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!