尋找適合你的 英語 教師……
Stuart
знать не понаслыше
Привет всем)
Что значит "Мы знаем не понаслышке, что...."
Спасибо!
2016年1月10日 21:17
解答 · 6
5
"Мы знаем из собственного опыта (не просто из разговоров)". К примеру: "Мы не понаслышке знаем, что это за проблема" = Мы сталкивались с этой проблемой / Мы знакомы с этой проблемой.
2016年1月10日
3
знать не из чьих-то чужих рассказов (не просто где-то "услышать" - отсюда и "понаслышке"), а знать и подтвердить лично
2016年1月10日
2
Hello Stuart. "Знать не понаслышке" - it means to know isn't on the basis of conversations, the stories, rumored.That is to say to know on the basis of own experience or knowledge.
2016年1月11日
2
Знать, основываясь на собственном опыте, а не на слухах.
2016年1月11日
It means you can trust it, it's firsthand information.
2016年1月14日
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!
Stuart
語言能力
捷克語, 英語, 法語, 俄語, 西班牙語
學習語言
捷克語, 法語, 俄語, 西班牙語
你也許會喜歡的文章

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
8 讚 · 0 留言

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
50 讚 · 29 留言

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 讚 · 6 留言
更多文章
