搜尋自 英語 {1} 教師……
Becky
솔직하다 vs 정직하다
I usually hear these words use as "정직하게" or "솔직히". Is there a difference in nuance or are they simply synonyms? Thank you!
2016年2月6日 09:32
解答 · 4
2
정직하다 is an ethical term (honest)
솔직하다 is an emotional term (frank)
2016年2月6日
1
솔직하다: between being honest and being outspoken.
정직하다: between being honest and being truthful.
그는 정직한 사람이다: He never lies. He is upright and acts morally.
그는 솔직한 사람이다: He says whatever he feels (he has to), even if he knows that his words will upset other people or hurt himself.
2016年2月6日
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!
Becky
語言能力
英語, 韓語, 西班牙語
學習語言
韓語, 西班牙語
你也許會喜歡的文章

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
6 讚 · 4 留言

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
5 讚 · 2 留言

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 讚 · 18 留言
更多文章
