尋找教師
小班課
社群
登入
註冊
打開APP
Samantha
Nodding off用中文怎么说? 大概的意思是打瞌睡。 我想表达在课中很困的时候会不知不觉点头打瞌睡,这种情况怎么说?
2016年2月12日 05:57
7
0
解答 · 7
1
for example:今天的课很无聊,在上课的时候我忍不住钓鱼。 钓鱼:fishing Often described in Chinese nap kept nodding, more spoken
2016年2月12日
0
1
1
可以使用【打盹(儿)】,这个词也是点头打瞌睡的意思。 希望对你有帮助XD
2016年2月12日
0
1
1
在“课上”很困的时候会不知不觉(点头)打瞌睡 这样就很地道了。 感觉平时我们就会用“打瞌睡”来形容,不会具体地说怎样怎样点头。
2016年2月12日
0
1
0
your sentence is correct and accurate, a similar sentence is 昏昏欲睡, struggling between awake and asleep.
2016年2月16日
0
0
0
一般就说“打瞌睡”,或者“打盹(儿)”,在南方并不经常说儿化音,所以一般讲“我打了个盹(dǔn)”。也有人会把打瞌睡说成“见周公”,“我刚才见周公了”。
2016年2月13日
0
0
顯示更多內容
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!
即刻提問
Samantha
語言能力
中文, 英語, 德語
學習語言
中文, 德語
關注
你也許會喜歡的文章
English for Awkward Moments: What to Say When You Don’t Know What to Say
作者:
30 讚 · 16 留言
Understanding Business Jargon and Idioms
作者:
10 讚 · 1 留言
Conflict at Work: How to Handle Disagreements in English
作者:
16 讚 · 10 留言
更多文章
下載 italki App
與世界各地的母語人士互動。