Sonia
держать камень за пазухой Объясните меня, пожалуйста.
2016年2月16日 00:28
解答 · 8
2
Guardar algo en la manga, tener sangre en el ojo. La piedra esconden en el seno, en la manga tienen el puñal. El puñal vale precio. La piedra siempre al alcance de la mano.
2016年2月16日
1
= Готов сделать какую-либо подлость по отношению к тебе, хотя не показывает виду.
2016年2月18日
1
Тайно желать зла. Он улыбается мне, а сам камень за пазухой держит = он улыбается, а мысли у него плохие.
2016年2月16日
Спасибо Alexander!
2016年2月16日
"держать камень за пазухой" значит либо задумывать что-то нехорошее, либо тайно испытывать негативные чувства к другому человеку. "За пазухой" значит под одеждой на груди - где в древности прятали оружие или деньги.
2016年2月16日
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!