搜尋自 英語 {1} 教師……
[已刪除]
肉全般が好きです。を英語でどう言えば伝わりますか?
2016年3月31日 12:17
解答 · 5
牛肉: Beef
鶏肉: Chicken
豚肉: Pork
英語では、BeefとかChickenとかPorkなどをまとめて”Meat"とよばれますから、そいうわかで、『肉全般』がMeatです。でも、『肉』のほうがいいかもしれませんね。
ちなみに、”I love meat" は私の答です。しかし、"I love all kinds of meat"がもっと正解かもしれませんな、『肉全般』ですから。
2016年3月31日
ああ。。。わかりました。なれば、”meat"ということばは正解です。『肉全般が好きです』が英語で”I love meat"です
2016年3月31日
そうです!食べ物です。牛肉、鶏肉、豚肉などをまとめて肉全般とするとどういう言い方になるのかなと・・・普通にmeatになるんでしょうか?
2016年3月31日
肉全般?これはどいう意味でしょうね。食べ物の名ですか?『すべての肉類』らしいですか?
2016年3月31日
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!


