搜尋自 英語 {1} 教師……
Jean-christophe
Is this sentense correct ? Is there a better way to say it ?
The tables are only for
customers eating here
between 11.30 am and 1.30 pm
2016年4月13日 13:05
解答 · 5
1
It's much better if you reorder it. "Between 11:30 am and 1:30 pm, tables are only for customers who are eating here."
2016年4月13日
1
What Kris said, you're golden. "Sentence", though.
2016年4月13日
1
Yes, that is correct. Keep up the good work!
2016年4月13日
These tables are reserved for customers only between 11:30 and 1:30. ('customers only' is very direct and clear, people know what the message is)
Thank you for your understanding.(softens that direct message)
2016年4月16日
No -- the problem is it suggests customers eating before 11:30 and after 1:30 are out of luck, whereas you probably intend to suggest it's open seating other than at lunchtime. But a comma after "here" will fix it, or perhaps more natural, Ed's suggestion.
2016年4月13日
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!


