Bryan
「これだけ」と「したり」の意味何ですか?
2016年4月21日 21:29
解答 · 2
1
これだけ when asked as a question depending on context and tone can mean "this is all?" "this is all you've got?" "is it over already?" and the like, a great expression for when you are feeling you have been ripped off or would like confirm a quantity. When said as a statement it means "that's all" "no more" Pro Japanese teachers, correct me if I am explaining this wrong, but, したり is a verb ending or conjugation of する or "to do" that joins a string of verbs together. For example... If someone asks "what do you like to do for fun?" you could answer: gengou wo benkyou shitari, tomodachi to attari, netto wo tsujite shiranai hito to kaiwa shitari suru koto ga suki desu. 言語を勉強したり、友達と会ったり、ねっとを通じて知らない人と会話したりすることが好きです。 or: I like to study languages, meet with friends and talk with people I don't know over the internet.
2016年4月21日
Bryan, can you give context? これだけ when asked as a question depending on context and tone can mean "this is all?" "this is all you've got?" "is it over already?" and the like, a great expression for when you are feeling you have been ripped off or would like confirm a quantity. When said as a statement it means "that's all" "no more" Pro Japanese teachers, correct me if I am explaining this wrong, but, したり is a verb ending or conjugation of する or "to do" that joins a string of verbs together. For example... If someone asks "what do you like to do for fun?" you could answer: gengou wo benkyou shitari, tomodachi to attari, netto wo tsujite shiranai hito to kaiwa shitari suru koto ga suki desu. 言語を勉強したり、友達と会ったり、ねっとを通じて知らない人と会話したりすることが好きです。 or: I like to study languages, meet with friends and talk with people I don't know over the internet.
2016年4月21日
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!