搜尋自 英語 {1} 教師……
Juan Pablo
「なくす」と「失う」の違いは何ですか。
こんにちは。
Is there any difference between the words 「なくす」 and 「失う」?
Which one is more commonly used?
よろしく!
2016年5月1日 09:25
解答 · 2
1
無くす means, you lost something and it's your fault.
失う is more neutral. It isn't necessarily your fault.
If you say 「お金をなくした」, I think of: just lost a purse.
If you say 「お金を失った」, I think of: robbery, fraud or failure of an investment.
When I'm looking for glasses or something and think "ok, it's not my fault, I just can't find it", I'd say 「メガネがどこかに行った」「メガネが見えなくなった」「メガネがなくなった」
There are many phrases, in those 「なくす」and「失う」are equivalent. For example, both「やる気をなくす/失う」are correct.
And there are similar words「亡(な)くす/喪(うしな)う」but they mean someone related to you passes away.
2016年5月1日
「なくす」と「失う」はほぼ同じ意味で使われます。しかし使い方は少し違います。「かぎをなくす」とふつうは言いますが、「かぎを失う」ということは少ないです。「失う」はすこしあらたまった表現です。たとえば、「勉強する機会を失った」などと言うときに使います。また「なくす」はある人が死んでしまったときにも使います。たとえば「母をなくした」(=母が死んでしまった)などです。うまく説明できていないかもしれませんが、参考になればうれしいです。
2016年5月1日
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!
Juan Pablo
語言能力
阿拉伯語, 英語, 法語, 德語, 義大利語, 日語, 葡萄牙語, 俄語, 西班牙語
學習語言
阿拉伯語, 英語, 法語, 德語, 義大利語, 日語, 葡萄牙語, 俄語
你也許會喜歡的文章

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 讚 · 8 留言

The Key to Learning a Language Faster
30 讚 · 8 留言

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 讚 · 12 留言
更多文章
