Photons
What is the literal translation of "nicht alles auf eine karte setzen?"
2016年5月19日 18:42
解答 · 4
'not to put everything on one card'. It probably comes from playing cards when you bet money on one card only. Just a question. Why do you want to have the literal translation?
2016年5月19日
I think the English equivalent is "Don't put all your eggs in one basket"
2016年5月23日
Edit:moved as answer
2016年5月23日
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!