搜尋自 英語 {1} 教師……
Hannah
Wedang Kacang
Halo! Ada yang bisa menerjemahkan lirik ini dari basa Jawa ke bahasa Indonesia?
WEDANG KATJANG
Ojo lali, ojo lali marang prasetyaning uni.
Aduh papa.. Aduh Mama
Katresnane wis cumapak
Nadyan to sliramu Ning taksih papanmu’
Aneng ing kalbu sasat caket ing sandingku
Wedang kacang ora larang
Roti mari rasane legi
Ora ketang namung layang, Aduh mama aduh papa
Iso dadi tombo ati
Saben dino saben dino
sun antu antu nawala
Aduh mama aduh papa
Senadyan to amung cendhak
Tratapan si ati ing siang lan ratri
Katon to ngalelo
Mung sliramu kenyo sundho
Wedang kacang campur gula mangan jenang jo digarang
Tiwas ngadang ora teko
Aduh mama aduh papa
Entuk layang tagihan utang
2016年5月20日 23:15
解答 · 1
Jangan lupa, Jangan lupa dengan kesetiaan seperti dulu
Oh papa, Oh Mama
Cintaku sudah bersemi
Meskipun dirimu masih di tempatmu (jauh di sana)
Tetepai dalam hati terasa dekat denganku
*this part actually is a poem with a-b-a-b rhyme*
Wedang kacang ora larANG (Minuman kacang tidak mahal)
Roti mari rasane legI (Roti Marie rasanya manis)
Ora ketang namung layANG, (Meskipun hanya surat) [Aduh mama aduh papa]
Iso dadi tombo ati (Bisa jadi pengobat hati, mengobati hati yang rindu/kangen)
Setiap hari, setiap hari
Ku tunggu-tunggu tulisannya/suratnya
Oh Mama, Oh Papa
Meskipun hanya pendek (maksudnya tulisan dari surat itu pendek/short letter)
Berdebar lah hatiku siang dan malam
Terlihat bersinar/terang/shiny
Hanya engkau Gadis Sunda
*poem with a-b-a-b rhyme*
Wedang kacang campur gula (Minuman rasa kacang dicampur gula)
Mangan jenang jo digarang (Makan jenang jangan di sangrai/roasted)
Tiwas ngadang ora teka (Aku tunggu tidak datang) [Aduh mama aduh papa]
Entuk layang tagihan utang (Dapat surat tagihan hutang)
LOL!!!! thats funny song...
Hope my translation help you...
2016年6月3日
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!



