搜尋自 英語 {1} 教師……
bear234
Qu'un sang impur, abreuve nos sillons.
Pourquoi "que" ici?
"un sang" veut dire quoi? une goutte de sang?
2016年5月31日 10:28
解答 · 5
3
In the context of the "Marseillaise" it is the blood of the ennemy shed during the battle.
2016年5月31日
Tout à fait d'accord avec Benoît. En simplifiant, La phrase veut donc dire : "Nous souhaitons que le sang impur de nos ennemis coule dans les champs." Ce qui revient à dire "Nous souhaitons la mort de nos ennemis". Petite, quand je chantais la marseillaise à l'école, je ne comprenais pas non plus le sens de cette phrase et je me rappelle m'être posé exactement les mêmes questions que vous :)
2016年6月7日
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!
bear234
語言能力
中文, 英語, 法語
學習語言
英語, 法語
你也許會喜歡的文章

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
5 讚 · 3 留言

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
3 讚 · 2 留言

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 讚 · 18 留言
更多文章
