搜索 英語 老師
princess
(Sentire) = to hear or = to feel?
2008年10月31日 14:16
解答 · 3
8
Sentire is one of the most beautiful and faceted italian terms that can mean many many things and can be used in many contexts (to taste; to try; to smell; to scent; to consult; to talk to; to see, ask; to suffer from; to understand, to realize; to appreciate; to love;) we'll focus on two
HEAR is used with LISTEN TOin the sense of sentire in the (almost) concrete sense of the term (a radio, a concert, a voice, a noise), hearing/listening/feeling WITH YOUR EARS:
FEEL is almost like listening, but you're feeling WITH (and in figurative sense, inside, in) THE BODY (I don't feel the fatigue at all, non sento affatto la fatica; I feel trouble brewing, sento che ci sono in arrivo dei guai; I don't feel much pity for him, non sento molta compassione per lui; I felt the floor shake under my feet, sentii tremare il pavimento sotto i piedi; Feel whether the water is warm enough, senti se l'acqua è abbastanza calda)
(udire) to hear*; (ascoltare) to listen to
sentire il campanello [un rumore], to hear the bell [a noise];
sentire un concerto, to listen to a concert;
sentire la radio, to listen to the radio;
Sentimi bene!, now listen to me!;
Mi avete sentito?, did you hear me?;
sentire parlare di, to hear of (o about);
Ho sentito parlare molto bene di lui, I have heard very good things about him;
Ciao
2008年10月31日
1
Either. We use verb "sentire" to say "to hear" as well as "to feel"; it's also used as "to taste" (actually, we use it for any consideration concerning all senses but sight). Because of its huge variety of meanings and interpretations, it's a very beautiful verb in Italian, commonly used in poetry.
2008年10月31日
to hear
2008年10月31日
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!
princess
語言能力
英語, 義大利語, 日語, 韓語
學習語言
義大利語, 日語, 韓語
你也許會喜歡的文章

The Power of Storytelling in Business Communication
44 讚 · 11 留言

Back-to-School English: 15 Must-Know Phrases for the Classroom
32 讚 · 6 留言

Ten Tourist towns in Portugal that nobody remembers
59 讚 · 23 留言
更多文章