尋找適合你的 英語 教師……
Joel Brannan
What is the difference between these words for again in Spanish?
Which of these would be correct in saying the word again?
Ademas
Otro vez
De nuevo
Por otra parte
Why is nuevamente used as part of this sentence below to say again? If it helps for context this was part of a sentence from a review on AirBNB
... recibiría nuevamente con mucho gusto.
Thanks!
2016年6月16日 15:00
解答 · 2
1
También suena bien de la siguiente forma:
... recibiría otra vez con mucho gusto
... recibiría de nuevo con mucho gusto
Nota que la forma correcta para el caso -OTRO VEZ- es -OTRA VEZ-
-NUEVAMENTE- es usado en este caso por que da la idea de que las dos personas se vean en una nueva ocasión (a new opportunity to interact or any other day which is obviosly different from this day)
2016年6月17日
1
Nuevamente: de nuevo: otra vez: AGAIN
Además: IN ADDITION
Por otra parte: on the other hand
2016年6月16日
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!
Joel Brannan
語言能力
英語, 菲律賓語 (塔加拉語), 法語, 義大利語, 葡萄牙語, 西班牙語, 泰語
學習語言
菲律賓語 (塔加拉語), 法語, 義大利語, 葡萄牙語, 西班牙語, 泰語
你也許會喜歡的文章

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
3 讚 · 0 留言

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
47 讚 · 29 留言

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 讚 · 6 留言
更多文章
