Patrick
殺めるってどういうことですか? 殺めるって殺すに似てるって分かるけど具体的にどう違うか教えてくれないでしょうか?
2016年7月4日 20:09
解答 · 3
2
古くは違いがあったようですが、現代ではほとんど意味に違いはないでしょう。殺すが一般的で、殺めるの方が文学的な響きがあります。
2016年7月6日
In English it means "wring", "strangle" or "press".
2016年7月4日
同じですけど、殺める、は古いです。江戸時代な感じです。 また、ちょっとアーティスティックな言い方をするときに殺める、という言い方をするかもしれません。(歌の歌詞など) もともとは”危める”が”殺める”に変わったみたいです。
2016年7月4日
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!