尋找教師
小班課
社群
登入
註冊
打開APP
Patrick
殺めるってどういうことですか? 殺めるって殺すに似てるって分かるけど具体的にどう違うか教えてくれないでしょうか?
2016年7月4日 20:09
3
0
解答 · 3
2
古くは違いがあったようですが、現代ではほとんど意味に違いはないでしょう。殺すが一般的で、殺めるの方が文学的な響きがあります。
2016年7月6日
0
2
0
In English it means "wring", "strangle" or "press".
2016年7月4日
0
0
0
同じですけど、殺める、は古いです。江戸時代な感じです。 また、ちょっとアーティスティックな言い方をするときに殺める、という言い方をするかもしれません。(歌の歌詞など) もともとは”危める”が”殺める”に変わったみたいです。
2016年7月4日
0
0
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!
即刻提問
Patrick
語言能力
中文, 英語, 德語, 日語, 韓語, 挪威語, 俄語
學習語言
日語, 韓語
關注
你也許會喜歡的文章
English for Awkward Moments: What to Say When You Don’t Know What to Say
作者:
26 讚 · 15 留言
Understanding Business Jargon and Idioms
作者:
9 讚 · 0 留言
Conflict at Work: How to Handle Disagreements in English
作者:
15 讚 · 9 留言
更多文章
下載 italki App
與世界各地的母語人士互動。