搜尋自 英語 {1} 教師……
Francesco
「ーせいか」の意味
こんにちは、
この文を翻訳していますけど、「ーせいか」の意味はよく知っていない。
===
二人は、駅まで自転車で行きました。二人ともわくわくしているせいか、ペダルは軽く、長いきょりが、今日はとても短く感じられました。
===
私は、「The two (boys) went to the station by bicycle. The two were full of hope (...?), pedals were light, the long distance today was felt very short.」と分かっている。「ーせいか」は何意味ですか?
お願いします
2016年7月4日 22:27
解答 · 4
1
We use "~~のせいか", when the parson dosen't know the reason why somthing is exactly, but he guess the reason.
We can use "~~のおかげか" as same as "~~のせいか".
2016年7月4日
1
せいか 《所為か》 (exp) (uk) it may be because
which can translate to "maybe", "possibly", etc
2016年7月4日
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!


