gengruiliang
專業教師
how to translate it into English like a poem ? 江南好, 风景旧曾谙。 日出江花红胜火, 春来江水绿如蓝。 能不忆江南? in modern Chinese these poem means 江南太好了,那里的风景我过去特别熟悉,日出时江边的花红得胜过火焰,春天来到时江水绿得象蓝草一样美,我能不怀念江南吗?
2016年7月5日 03:06
解答 · 1
Although not so beautiful.....the meaning is right.:D
2016年7月5日
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!