尋找適合你的 英語 教師……
Koube
Meaning of "na tte mu ne/나 때 무네"?
안녕하세요.
I have only heard this so I do not know how it is written in 한글.
Is the meaning similar to "thanks to you, (this problem has emerged...)" or "it is your fault"?
감사합니다
2016年7月26日 10:23
解答 · 4
1
When there is a proplem sometimes we say "고맙다" (thaks) to be sarcastic or we say "너 때문이야" (it's your falt) to blame someone else for the problem. It is similar to English. It's a kind a sarcastic way to blame someone.
2016年7月26日
1
나 때문에=because of me
It needs more context to know what it really means...
강->감사합니다.
2016年7月26日
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!
Koube
語言能力
緬甸語, 中文, 中文 (廣東話), 英語, 芬蘭語, 德語, 日語, 韓語, 尼泊爾語, 瑞典語, 泰語, 越南語
學習語言
韓語, 越南語
你也許會喜歡的文章

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
22 讚 · 3 留言

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
53 讚 · 29 留言

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 讚 · 6 留言
更多文章
