HyeonWoo
Wem ist es langweilig? Wem ist es langweilig? I can't understand this sentence clearly. I guess it's meaning 'Who is bored?' because after that sentence 'Mir ist es langweilig' is following. But why did 'Wem' use instead of saying 'Wer wird langweilte?' (This is the literal translation of 'Who is bored?' I made referring dictionary. I know it's not perfect. The point is, why they are using dativ case instead of using the passive? It seems making a sentence with passive is more easy, Is there any grammar rules which I don't know?) Waiting for your help. Thanks :)
2016年8月1日 05:26
解答 · 3
The construction with "wer" would be "Wer langweilt sich?" "sich langweilen" = "to be bored", literally "to bore oneself" Please note: "Wer ist langweilig?" = "Who is boring?"
2016年8月1日
English "to bore s.b." is "jemanden (Akk) langweilen", so the literal translation of "Who is bored?" is "Wer ist gelangweilt?". However, German has a construction "jemandem (Dat) ist ": Ihm ist kalt. Ihm ist (es) langweilig. Ihm ist es egal. Ihm ist alles gleich. The dative is the case used for someone suffering or benefitting from the action, so you can so why the dative is used. English does not have this construction (because English has lost the dative case, and it has merged with the accusative and nominative). The point "but it would be easier to use the passive" doesn't make sense; for a German, the passive sentence is more difficult and sounds more stilted than the sentence using the dative. And that's not restricted to German, for example Latin has the same construction. English is not German, they have different constructions. If you try to understand German by converting it literally into English, you won't be able to learn German. Just like I couldn't learn Chinese by translating it literally into German.
2016年8月1日
Literally: To whom is it boring?
2016年8月1日
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!