搜索 英語 老師
Harry
Quando devo usar "em torno" e "por volta"?
2016年8月16日 13:07
解答 · 3
2
it pretty much means "around"...
2016年8月16日
2
A palavra "por volta de" aparece também nas seguintes entradas:
redor, aproximadamente, em torno de, Ao redor de, em torno a.
Ex: Maria chegou em casa por volta das 11 horas.
Em torno/Entorno (Quando usar)
Ela ainda está no tempo de prestar atenção no em torno (o certo: no entorno) de si mesma.
É “entorno” (substantivo) que significa “arredor”, “o que rodeia”, “cercania”, “vizinhança”.
Exemplos:
A prisão dos ladrões ocorreu no entorno da estação de metrô.
Os sem-terra acamparam no entorno da cidade.
Já “em torno” significa “em volta de” ou “aproximadamente”.
Exemplos:
Os ônibus foram estacionados em torno (em volta) do teatro.
Segundo a Polícia Militar, havia em torno de (aproximadamente) de mil pessoas no local.
2016年8月16日
Quando você não se lembra do valor ou horários exatos, você pode usar "em torno" e "por volta" para se referir a um valor ou um horário aproximado, por exemplo:
When you don't remember the value or time right, you can use the expressions "por volta de" or "em torno de" for do a reference to a aproximate value. For example:
Você sabe quanto custa um iPhone no Brasil? (Do you know how much is an iPhone in Brazil?)
Custa em torno de R$5 mil. (This is about R$5,000)
Você sabe que horas a Maria chegou em casa? (Do know what time Maria got home?)
Ela chegou por volta das 19 horas. (She arrived around 7pm)
2016年8月19日
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!
Harry
語言能力
英語, 法語, 葡萄牙語, 俄語, 西班牙語
學習語言
英語, 法語, 葡萄牙語
你也許會喜歡的文章

The Power of Storytelling in Business Communication
44 讚 · 9 留言

Back-to-School English: 15 Must-Know Phrases for the Classroom
31 讚 · 6 留言

Ten Tourist towns in Portugal that nobody remembers
59 讚 · 23 留言
更多文章