Akari in Europe⭐⭐⭐⭐⭐
專業教師
Quando usate "includere" o "comprendere"? What is the difference of "includere" and "comprendere"? (Both means "include", right?) And when can I use it?
2016年9月21日 14:49
解答 · 5
2
Yes, they both means "include" even if "comprendere" also means "to understand", while "includere" only means "to include". So, if you can use "includere" as "include" without problems, when you have to use "comprendere" you have to consider the context in which you are speaking or writing. Just the context can give you the right meaning :D
2016年9月21日
1
tutto compreso/incluso → all inclusive, all-in dall'8 al 22 compreso → from the 8th to the 22nd inclusive aperto tutta la settimana domenica compresa/inclusa → open all week including Sunday fino a giovedì incluso/compreso → up to and including Thursday incluso/compreso mio cugino → including my cousin, my cousin included spese incluse/comprese → inclusive of expenses
2016年9月21日
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!
Akari in Europe⭐⭐⭐⭐⭐
語言能力
英語, 德語, 希臘語, 義大利語, 日語, 韓語, 波蘭語, 西班牙語, 瑞典語
學習語言
英語, 德語, 希臘語, 義大利語, 波蘭語, 西班牙語, 瑞典語