搜尋自 英語 {1} 教師……
chin.billy.leung
내숭; 응ㅋ
내숭, 응큼
Is there any significant difference in nuance of these two words to describe a person?
If so, please provide some examples to illustrate the difference.
Thanks
2016年10月5日 17:10
解答 · 1
내숭 is the word to describe a person who pretends to be shy or naïve especially around a crush.
응큼 is ... actually the dialect, the original word is 엉큼, it's .. little bit sexual meaning, like when a man tries to hook up with a girl, and he has a sneaky plan to make out, then we can say 응큼하다.
2016年10月5日
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!
chin.billy.leung
語言能力
英語, 法語, 韓語, 西班牙語
學習語言
法語, 韓語, 西班牙語
你也許會喜歡的文章

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
19 讚 · 16 留言

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 讚 · 12 留言

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
13 讚 · 6 留言
更多文章
