Mr. Broccoli
どう違いますか? 「と決まる」&「ことになる」 How are the following sentences different? 親子丼を食べると決まりました。 It was decided to eat oyakodon. 親子丼を食べることになりました。 It was decided to eat oyakodon.
2016年10月13日 12:07
解答 · 6
1
親子丼を食べることに決めました。 is more grammatically correct, but to be honest with you, still it sounds weird for me, but maybe only for me. The following site might helo you understand these two. http://japanese.stackexchange.com/questions/2772/%E3%81%93%E3%81%A8%E3%81%AB%E3%81%99%E3%82%8B-vs-%E3%81%93%E3%81%A8%E3%81%AB%E6%B1%BA%E3%82%81%E3%82%8B することになる:is influenced by others more than when you use することに決めたよ。Therefore, the decision is more likely made by others.
2016年10月13日
1
They are the same to me. I would say the second one as it sounds more natural to me.
2016年10月13日
1
親子丼を食べると決まりました。 It is said just after some argument. That was not only meal but any plans like "having a lunch or continuing what we are doing". There ware always other options end up deciding to eat OYAKODON. 親子丼を食べることになりました。 It could be same different. But also another meaning. It does not always need argument nor other options to use this sentence. As Yamada's correction, this sentence is influenced by other factors including your situation.
2016年10月16日
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!
Mr. Broccoli
語言能力
奧地利德語, 波士尼亞語, 英語, 法語, 德語, 匈牙利語, 日語, 韓語
學習語言
奧地利德語, 波士尼亞語, 匈牙利語, 日語, 韓語