Russell
Tā xiǎo shíhou bù rènshi tā?? Does this sentence make sense? Should it be: Tā xiǎo de shíhou bù rènshi tā. ?? Thanks
2016年11月22日 21:08
解答 · 2
Well, it's written in Chinese pinyin. If you're a beginner, it's a bit confusing. ta(1 ) could refer to both male and female when it's written in pinyin. Although, if it was in the character form 他or 她 it wouldn't be so ambiguous. Tā xiǎo de shíhou bù rènshi tā. The meaning of this sentence can be either way as follow " when he/she was young, didn't know him/ her". I hope this helps a little. Good luck.
2016年11月23日
Yes it makes sense. When are you going to get Chinese input? 他小时候不认识她。 He didn't know her when he was little. 她小时候不认识他。 She didn't know him when when she was little. Or any combination thereof.
2016年11月22日
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!