尋找適合你的 英語 教師……
sabriya
ترجمة شعر بالفصحى
what does that pome mean in english?
please 。^‿^。
دعوتك يا مولاي سرا وجهرة
دعاء ضعيف القلب عن محمل الحب
....
....
....
فإن كنتَ لم تقضِ المودةَ بيننا
فلا تخل من حب أبدا له قلبي
رضيت بهذا ما حييت فإن أمت
فحسبي معاداً في المعاد به حسبي
2016年12月17日 18:11
解答 · 10
I think pomes specially the Arabic ones are better to be left alone in their native language it’s beautiful that’s way.I think translations destroy it soul .
2017年12月14日
Hi. It‘s a bit long sweety. U could add a anative arab speaker to ur friend list and then audio chat with them. That's is way more feasable and realistic to do.
Best regards,
Joey
2017年9月12日
(مولاي) means majesty
2017年3月4日
Thank you so much for translating the poem , that nice of you.
2016年12月27日
If you called your God used to this poem that's right.......like قال الله في القرآن قال اني دعوت ربي ليلا ونهارا.
2016年12月27日
顯示更多內容
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!
sabriya
語言能力
阿拉伯語 (海灣), 英語, 日語, 其他
學習語言
阿拉伯語 (海灣), 英語, 日語
你也許會喜歡的文章

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
14 讚 · 3 留言

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
50 讚 · 29 留言

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 讚 · 6 留言
更多文章
