Valeuraph
Anong salin ng "object-focused (object focus) verb" at "actor-focused (actor focused) verb"? Simpleng katanungan na lang : anong salin ng "object focus verb" at "actor focus verb" sa tagalog? Halimbawa: "Basahin" ay isang (object focus) pandiwa... "Kumain" ay isang (actor focus) pandiwa... Inuuna ko ang pasasalamat :)
2016年12月19日 02:01
解答 · 4
I believe that we use those terms only to explain to English speakers how our sentences are formed in relation to the active and passive voices of English. Hence, we do not have a local term for “actor-focused” or “object-focused” verbs because we don’t use those concepts to learn our language. We learn to construct Tagalog/Filipino sentences simply based on the verb affixes. So we would see a sentence using a verb with the “in” suffix as just another way of stating the same sentence using an “um” verb or a “mag” verb.
2017年1月10日
object-focused verb could be, pandiwang nakatuon sa bagay na ginagawa ex, kinain, iniwan,pinatong, nilagay, tinanggal actor-focused verb could be, pandiwang nakatuon sa gumagawa ng aksyon ex, kumain, umiwan or nang-iwan, pumatong or nag-patong, naglagay, tumanggal or nag-tanggal
2016年12月21日
I'm not sure if there are standardized translations for them in Tagalog but "object focus verbs" can be "mga pandiwang nagpopokus sa layunin" and "actor focus verbs," "mga pandiwang nagpopokus sa gumagawa."
2016年12月20日
Ang pokus ng salitang 'kumain' ay nasa tagaganap o aktor dahil sinasagot nito ang katanungang 'sino'. Habang ang salitang 'basahin' ay ginagamitan ng pokus sa direksyon dahil sinasagot nito ang tanong na 'tungo saan' o 'kanino'.
2016年12月19日
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!
Valeuraph
語言能力
中文, 英語, 菲律賓語 (塔加拉語), 法語, 海地混合語, 義大利語, 日語, 韓語, 波斯語 (Farsi), 葡萄牙語, 西班牙語, 越南語
學習語言
中文, 菲律賓語 (塔加拉語), 海地混合語, 義大利語, 日語, 韓語, 波斯語 (Farsi), 葡萄牙語, 西班牙語, 越南語