Paola
輔導教師
Пытаться: как его использовать на русском? "Я пыталась сделать что-то" ? Или "делать" что-то? Напишите, пожалуйста, примеры . Спасибо!
2016年12月19日 17:01
解答 · 7
4
"Сделать" - о завершенном действии, где есть результат. "Делать" - о незавершенном или повторяющемся. Сравним: "я пыталась сделать доклад" или "я пыталась делать гимнастику". Но это не строгое правило, и допустимы разные варианты.
2016年12月19日
1
Зависит от цели, которая не удалась. Примеры "сделать что-то": "Я пыталась приготовить обед" - здесь цель была приготовить обед, т.е. к моменту разговора иметь готовый обед. "Я пыталась выучить правило" - цель была к моменту разговора знать правило. "Я пытался уехать, но автобус не пришел" - он ожидал, что к моменту произнесения фразы он уже уедет, но автобус не пришел. Примеры "делать что-то": "Я пыталась танцевать, но тут слишком тесно" - цель была начать танцевать, и в момент произнесения фразы танцевать. "- Почему ты не делаешь уроки? - Я пыталась делать уроки, но уснула" - ожидалось, что к моменту разговора она будет делать уроки, но еще не сделает. "Я пыталась мыть посуду каждый раз после еды" - действие регулярное, цель была мыть посуду каждый раз после еды.
2016年12月23日
1
Я два часа пыталась уговорить его поесть. Я попыталась нарисовать собаку сама, но не смогла это сделать. Пять лет я пыталась научиться ходить на руках, но не получилось. Однажды я попыталась съесть лимон. Я пыталась сделать это два раза. Я пыталась делать гимнастику по утрам 3 недели, но не смогла привыкнуть.
2016年12月21日
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!