JmmiP 20
Cuál es correcto? Tomar mi turno Coger mi turno Puedo decir los dos o solo uno? Solamente es una deferencia regional?
2017年2月8日 13:09
解答 · 6
2
Ambas expresiones son correctas. "Coger mi turno" es correcto en España, pero el verbo coger tiene connotaciones sexuales en latinoamérica, por lo que allí sería más correcto decir "tomar mi turno". Un saludo.
2017年2月8日
2
"Coger" can be misinterpreted in Mexico because of its sexual connotations, but you can actually use both.
2017年2月8日
2
Lo correcto es "tomar mi turno". "Coger" se usar para "sujetar algún objeto": coger una silla, coger el teléfono, etc
2017年2月8日
Es una diferencia regional, de preferencia "Tomar mi turno", puede existir mal entendidos si usas " coger mi turno".
2017年2月8日
"Coger mi turno" o "tomar mi turno". Ambas frases están escritas correctamente y expresan muy bien el mensaje deseado. El uso de ambos verbos para tal propósito es común y corriente al ingresar a bancos, oficinas del gobierno, empresas de servicios públicos, etcétera, en Colombia y en casi toda Latinoamérica.
2017年2月8日
顯示更多內容
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!