搜尋自 英語 {1} 教師……
babybabe
what is the difference between "عايز" and "عاوز" in arabic ?
and if there are no difference, why do they make it like this ?
2017年2月14日 15:38
解答 · 7
2
the two words have the same meaning which is commonly used in Egyptian dialect which mean " I want "
2017年2月14日
1
نفس المعنى
عايز=عاوز
2017年2月14日
No difference in meaning. Just different dialects.
2017年2月21日
There is no logic in learning dialects , cuz they are the same in the meaning and there is no rule of saying عايز or عاوز , but i hear عايز a lot more than عاوز
2017年2月15日
the same meaning no different
2017年2月15日
顯示更多內容
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!
babybabe
語言能力
阿拉伯語, 英語, 希伯來語, 挪威語, 波斯語 (Farsi)
學習語言
阿拉伯語, 希伯來語, 波斯語 (Farsi)
你也許會喜歡的文章

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
19 讚 · 16 留言

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 讚 · 12 留言

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
13 讚 · 6 留言
更多文章
