搜索 英語 老師
Emelie
"we will manage" in spanish
if you wanted to say "we will manage" in spanish, would it be ok to say it like this?
pondremos remedio.
2017年2月23日 14:40
解答 · 4
3
Hola Emilie,
'We will manage' se traduce (al menos en España) como: 'nos las arreglaremos'.
Un saludo .-)
2017年2月23日
1
Hola Emilie:
La expresión "manejaremos" no es sinónimo de "poner remedio". No tienen el mismo significado. "Manejar" significa conducir, guiar, manipular (con las manos) o dominar. "Poner remedio" significa resolver un problema, poner fin a una situación conflictiva. Te doy algunos ejemplos:
-. Nosotros manejaremos esta empresa con mucha disciplina. (Significa guiaremos).
-. Nosotros pondremos remedio a los problemas de esta empresa. (Significa resolveremos, solucionaremos).
-. Mi hermana yo manejaremos perfectamente ese automóvil deportivo. (Significa conducir).
-. Mi hermana y yo pondremos remedio a las fallas mecánicas de nuestro automóvil deportivo. (Significa resolveremos).
-. Mi esposo y yo manejaremos la educación de nuestros hijos. (Significa dominar).
-. Mi esposo y yo pondremos remedio a la mala educación de nuestros hijos. (Significa solucionaremos).
Quedo a tus órdenes: Évelyn Álvarez
2017年2月23日
1
Falta contexto, pero esa expresión valdría si quieres decir que al final conseguirás arreglar algo o algo así. "Le pondremos remedio a la situación", por ejemplo.
2017年2月23日
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!