roseroserose
can you help me to translate these words to english? pls can u help me to transltae these words to english? thank you so much! 我想,有些事情是可以遗忘的;有些事情是可以纪念的;有些事情能够心甘情愿;有些事情一直无能为力。我爱你,这是我的劫难。
2008年12月15日 12:32
解答 · 1
I think, Something should be forgotten, some others will be forever in-mem; ((in memoriam)) Something could be made in willingly, but other isn't anything for an exertion; "I love U!" originally, this suffering situation was the God put me in. ___________________((This 'cause the God put me in)) In case U still haven't told Ur darling, I think U shold say: "I love U!", these words are 'cause the God want me to tell ... I'm not sure the meaning, language and culture in each countries are difference, but in Vietnamese, we understanding the "劫難" is an luckily and dislike situation for everyone. noone want to say it (accept it has been happened and couldn't to be changed). My E is no good, but when I look at this sentence, I also want to write something. I think it suit to me - to my confidence. Goodluck
2008年12月15日
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!