搜尋自 英語 {1} 教師……
maho
¿Qué significa la frase "Escuche lo viento" en la canción "Animal" de "Alvaro Soler"?
Hola:
Acabo de escuchar la canción "Animal" del cantante "Alvaro Soler" y he buscado por Internet por la letra (https://www.musixmatch.com/lyrics/Alvaro-Soler/Animal), no entiendo ni la gramática ni el sentido de una línea que dice lo siguiente: "Escuche lo viento".
¿Alguien me podría explicar la construcción de esta frase?
"Escuche" es imperativo de usted del verbo "escuchar", si dijera "Escuche el viento" o personificado "Escuche al viento" lo entendería como "Listen to the wind" que ponen las traducciones de la letra al inglés, pero el uso de "Escuche lo viento" no entiendo.
Saludos,
Martin
2017年5月23日 13:21
解答 · 6
¡Hola Martín! Para mi criterio creo que hubo un error. Esa frase no tiene contexto es incorrecta, si escuchas bien la letra https://www.youtube.com/watch?v=eD0qeNNzBqo te darás cuenta que no dice eso. Dice: "Escucho en el viento". Cuando yo busco canciones para practicar inglés (en mi caso), me gusta buscar en you tube subtituladas, ¡aunque no creas a veces también tienen errores! :). Por eso es bueno preguntar. Espero haberte ayudado. Nos vemos :)
2017年5月23日
La página que has mirado no es correcta. Dice: "Escucha el aliento". "Aliento" means "breath", that means that there is nothing to hear, only silence.
Empieza la emoción
Noble como un león
Hoy sentirás, recordarás
Que no hay limitación
En tu imaginación
Conviértela en realidad
En mi bandera llevo el alma
Amarrada por mi calma
Mi calma eres tú
(Oh oh oh oh oh oh) Contigo me desencadeno
Ahora entra en mi terreno
Y ésta lucha te dedicaré
Llega el momento
(Oh oh) Donde eres el viento
(Oh oh) Hoy lucharé como un animal
(Oh oh) Como un animal, animal
(Oh oh) Escucha el aliento
(Oh oh) Solo silencio
(Oh oh) Hoy lucharé como un animal
(Oh oh) Como un animal, animal
Oh oh oh oh oh oh (hey)
Oh oh oh oh oh oh (hey)
Oh oh oh oh oh oh oh (hey)
Como un animal, animal
Cómo vas a vivir
Con miedo, compartir
Un corazón, una razón
Si hoy voy a triunfar
No voy olvidar
Que por ti será
Por tu amistad
En mi bandera llevo el alma
Amarrada por…
2017年5月23日
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!
maho
語言能力
加泰隆尼亞語, 英語, 德語, 義大利語, 西班牙語
學習語言
加泰隆尼亞語, 義大利語, 西班牙語
你也許會喜歡的文章

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
12 讚 · 11 留言

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
13 讚 · 11 留言

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
10 讚 · 6 留言
更多文章