Moataz
jdm das Lachen im Halse stecken bleiben = das Lachen unterdrücken ? Vielen Dank im Voraus !
2017年6月5日 12:09
解答 · 8
1
Zum Beispiel: Du siehst einen Clown auf der Straße. Er fuchtelt mit den Händen, er stolpert über seine eigenen Füße. Du denkst, er macht Spaß und lachst. Dann siehst Du, daß er schwer verletzt ist und blutet. -> "Da blieb mir das Lachen im Halse stecken".
2017年6月5日
1
Nein, das ist nicht die richtige Bedeutung. Wenn einem das Lachen im Hals(e) stecken bleibt, dann wird aus einer anfangs vielleicht komischen Situation eine sehr unschöne und unangenehme Situation, so dass man gar nicht mehr lachen möchte. Wir sagen auch, dass einem das Lachen vergangen ist. Ich persönlich würde "im Halse stecken bleiben" auch eher mit Essen verwenden: Mir vergeht der Appetit = mir bleibt das Essen im Halse stecken (also: mir steht nicht mehr der Sinn nach Essen) oder auch: jemandem bleibt der Bissen im Halse stecken (Das würde man zum Beispiel sagen, wenn man zum Beispiel mit Freunden etwas isst, und dann wird plötzlich ein unangenehmes Thema angesprochen, es entsteht ein unangenehmes Schweigen und wenn man gerade einen Happen im Mund hatte, dann verschluckt man sich vielleicht) Ich hoffe, ich konnte helfen!
2017年6月5日
It means you are laughing now but soon there won't be a reason to laugh anymore. It's like a threat. You are laughing because you are richer than your neighbors, but soon the laughter will stay stuck in your throat because your arrogance will hunt you (just an example) :-)
2017年6月5日
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!