尋找適合你的 英語 教師……
Chris Gearheart
在这个情况,"presentation"的最佳翻译是什么呢?
如果我要提到一个“Powerpoint presentation"的话, 不过不要说"Powerpoint," 我应该怎么说?那个“presentation" 的翻译是什么? 词典说"观感"可以。这个有道理吗?
2017年6月12日 20:46
解答 · 10
1
Your gut feeling is correct. 观感 = one's observation or impression. The correct term to be used in this context is 演示
2017年6月12日
1
这个根据场景,规模,性质等的不同,中文说法也不一样。
如果在学校里,学生所做的可能叫一个幻灯片演示,展示,演讲,表演。老师做的可能叫做报告,说明,讲座。
在公司里可能是关于一个新产品的展示,说明,发布等。
2017年6月13日
汇报。
不过中国人经常就说PPT
2017年7月1日
演示
2017年6月14日
建议你:
ppt 可说「ppt 简报」、「ppt 投影片」(说powerpoint 很多人应该会懂)
presentation (要根据你的提案对象、性质才能决定怎么说)可说「提案」(project)、「展示」、「报告」
2017年6月14日
顯示更多內容
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!
Chris Gearheart
語言能力
中文, 英語, 法語, 西班牙語
學習語言
中文, 西班牙語
你也許會喜歡的文章

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
27 讚 · 6 留言

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
56 讚 · 30 留言

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 讚 · 6 留言
更多文章
