搜尋自 英語 {1} 教師……
Jerald
French Verbs: Savoir and Connaître
I know that these two verbs literally have the same meaning.
Is it acceptable to use these two verbs interchangeably prior to creating sentences? Or do they individually function just for a specific subject and thought of the sentence?
Merci !
2017年6月17日 00:19
解答 · 4
No you can't use it interchangeably. This pretty complicated to use. It relates to different level of knowledge. "Savoir" is a bit stronger than "connaitre". Sometimes the sentence structure needs to be different.
- Je connais son âge
- Je sais quel âge il a.
But it also depend on the sentence.
You can use "connaitre" for knowledge and "savoir" for the skills.
for example :
- Je connais l'histoire de la France.
- Je sais parler français.
This the kind of thing you need to practice a lot with natives to be confortable with.
2017年6月17日
Thanks, yeah. I did see it ^^ just right now.
2017年6月18日
Have a look in the list, someone asked the very same question a few days ago.
2017年6月17日
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!
Jerald
語言能力
宿霧語, 中文, 英語, 菲律賓語 (塔加拉語), 法語, 西班牙語
學習語言
中文, 英語, 法語, 西班牙語
你也許會喜歡的文章

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
12 讚 · 8 留言

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
13 讚 · 11 留言

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
10 讚 · 4 留言
更多文章