搜索 英語 老師
Dominic
忽然/突然的区别
忽然和突然哪里有区别?
2017年6月28日 07:42
解答 · 2
When used as adverb (put before actual verb), both mean "out of a sudden, unprepared", they're the same.
e.g.: 他【突然】站起来跑了出去 = 他【忽然】站起来跑了出去。
天【突然】下起了暴雨 = 天【忽然】下起了暴雨
突然 as adjective, 忽然 cannot.
e.g.: 这是一个【突然的】决定;
突然 as predicate (sort of a verb.), 忽然 cannot.
e.g.: 这起交通事故【太突然】了。
突然 as complement, 忽然 cannot.
e.g.: 这件事情发生得【很突然】。
2017年6月29日
主要的不同就是“突然”会比“忽然”更强烈一点,更令人意外,更加有突如其来的感觉 : )
2017年6月28日
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!
Dominic
語言能力
中文, 英語, 法語, 西班牙語
學習語言
中文, 法語, 西班牙語
你也許會喜歡的文章

The Power of Storytelling in Business Communication
39 讚 · 9 留言

Back-to-School English: 15 Must-Know Phrases for the Classroom
28 讚 · 6 留言

Ten Tourist towns in Portugal that nobody remembers
55 讚 · 22 留言
更多文章