Pocket
아/어/여 버리다 와 -게 되다 차이 아/어/여 버리다 와 -게 되다 의 차이점이 무언입니까? 둘이 교체 사용이 가능합니까? 불가능한다면 어느 문장이 더 자연스럽니까? 예를들면, - 그 사람과 사랑에 빠지게 되었어요 - 그 사람과 사랑에 빠져 버렸어요 -친구들이 내 비밀을 알게 되었어요 -친구들이 내 비밀을 알아 버렸어요 -드디어 새 컴퓨터를 사게 되었어요 -드디어 새 컴퓨터를 사 버렸어요 감사합니다!
2017年7月11日 09:40
解答 · 6
2
By attaching ~게 되다 to the end of a verb, you can create the meaning of “to end up…”. Using this form indicates that the events that occurred happened out of one’s control, almost by chance or fate. 아/어/여 버리다 is used when someone finished doing something and have feeling of relief or regret. Both are correct but they have different nuance. - 그 사람과 사랑에 빠지게 되었어요 = I ended up falling in love with him. (describing the fact with no feeling) - 그 사람과 사랑에 빠져 버렸어요 = I got into love with him irreversibly. (describing the fact with feeling of regret or relief) -친구들이 내 비밀을 알게 되었어요 = My friends ended up learning my secret. (describing the fact with no feeling) -친구들이 내 비밀을 알아 버렸어요 = My friends learnt my secret regrettably. (describing the fact with feeling of regret) -드디어 새 컴퓨터를 사게 되었어요 = Finally, I ended up buying a new computer. (describing the fact with no feeling) -드디어 새 컴퓨터를 사 버렸어요 = Finally, to my delight, I bought a new computer. (describing the fact with feeling of relief)
2017年7月11日
1
'-게 되다'는 단순히 어떤 행동이 이루어졌음을 나타낼 때 쓰지만, '-어 버리다'는 그 행동이 되돌릴 수 없는 상태가 되어 말하는 이가 아쉬운 감정을 갖거나 또는 반대로 부담을 덜게 되었음을 나타낼 때 씁니다. 따라서, 예로 드신 문장들은 모두 자연스럽습니다. - 그 사람과 사랑에 빠지게 되었어요 => 단순 사실 - 그 사람과 사랑에 빠져 버렸어요 => 사랑에 빠진 것이 운명처럼 느껴질 때, 사랑해선 안될 사람을 사랑하게 되었을 때 등등 -친구들이 내 비밀을 알게 되었어요 -친구들이 내 비밀을 알아 버렸어요 => 친구들이 알아서는 안될 내 비밀을 알게 되었을 때 -드디어 새 컴퓨터를 사게 되었어요 -드디어 새 컴퓨터를 사 버렸어요 => 새 컴퓨터를 사는 행동과 연관된 고민들이 사라져 마음의 부담을 덜게 되었을 때
2017年7月11日
1
~ 되다 is rather neutral while ~버리다 is about mixed feelings: regret, fear, worry, etc, slightly negative ones. Hence the last one is quite awkwar: 드디어 새 컴퓨터를 사 버렸어요. 드디어 means "finally", and it's something pleasant and ending the sentence with ~버리다 isn't very appropriate. If you omit 드디어, it makes sense: 새 컴퓨터를 사버렸어요 You probably bought it via your credit card, and now you have to worry about how to pay the bill in the upcoming month. 그 사람과 사랑에 빠져 버렸어요. You fear that you can become heartbroken 친구들이 내 비밀을 알아버렸어요. You fear the consequence. All in all, it indicates that something happened, and it's now out of control.
2017年7月11日
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!