尋找適合你的 英語 教師……
_- I LiKe WiNtEr -_
how can i say this sentences in korean"?"
anyone can help me"?
translate this in korean:
*im going to busan tommorow/soon,,see you!
*i wanted to see my family
*i can speak little hangul
*can
*you
2009年1月7日 11:09
解答 · 3
1
'-ㅂ니다' is way too formal in spoken Korean.
I'm going to busan tommorow/soon. See you!
내일/곧 부산 가요. 그 때 봐요!
I wanted to see my family.
가족이 보고 싶었어요.
I can speak Korean a little.
저 한국말 조금 할 수 있어요.
can [-ㄹ 수 있]
do 하다 ⇒ 할 수 있다
There are two words to refer to another person in front of you in Korean. 너 and 당신. You can say 너 to your close friends who are the same age as you or who are younger than you 너. You won't have the opportunity to say 당신 unless you sing or you're married.
2009年1月8日
I'm going to busan tommorow/soon. See you!
내일/곧 부산 가요. 다시뵈요!
I wanted to see my family.
가족을 보고 싶었어요.
I can speak Korean a little.
한국말 조금 할 수 있어요.
can 할수있다
do 하다
2010年9月8日
im going to busan tommorow/soon,,see you!
-> 나는 내일 부산에 갑니다. 잠시후에 만나요!
i wanted to see my family.
-> 나는 나의 가족이 보고 싶습니다.
i can speak little hangul
-> 나는 한글을 조금 말할 수 있습니다.
(it's a little bit strange sentence. it's better write this..: i can speak Korean a little bit.)
2009年1月7日
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!
_- I LiKe WiNtEr -_
語言能力
中文, 英語, 菲律賓語 (塔加拉語), 日語, 韓語, 西班牙語
學習語言
中文, 日語, 韓語, 西班牙語
你也許會喜歡的文章

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
26 讚 · 6 留言

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
56 讚 · 30 留言

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 讚 · 6 留言
更多文章
