搜尋自 英語 {1} 教師……
ボゲルブランドン
Does this sentence make sense?
現象は「Phenomenon」英語でというのは
It is supposed to mean that that is Phenomenon in English.
2017年8月12日 23:15
解答 · 3
いいえ、お疲れ様でした! No problem! Thanks for your work!
2017年8月14日
今回、私の答えを最も良い答えのように選んで下さって誠に有り難う御座いました。君に助けてあげて私の光栄です。良く勉強し続けてください。良い一日を。/Thank you very much for having chosen my answer as the best answer. It is my honor to help you. Please kindly keep up the good work. Good day.
2017年8月13日
Yes, it is correct./はい、正しいです。
参考するウェブ:http://ejje.weblio.jp/content/phenomenon
===
良い一日をお過ごし下さい。/I wish you a good day.
2017年8月13日
還沒找到你要的答案嗎?
寫下你的問題,讓母語者來幫助你!
ボゲルブランドン
語言能力
中文 (廣東話), 英語, 日語, 波蘭語, 俄語
學習語言
中文 (廣東話), 日語, 波蘭語, 俄語
你也許會喜歡的文章

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
11 讚 · 8 留言

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
13 讚 · 11 留言

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
10 讚 · 4 留言
更多文章